蹅着泥走,小店方言中的

日期:2019-10-14编辑作者:文化故事

原标题:大家说 | 揩得干不根本,是看你用不用心了~

原标题:汾东土话之二:单音节词之二

千帆竞发的话

汾东土话——小店方言词汇趣谈

张玉虎先生出生在地头农村,经历过种植业生产的一大全场景,再增添爱怜读书,最近几年来为我们地点的出生三步跳化做了不菲疏理发现职业,这几年在咱们小店通上时断时续推出,特此表明并感激。

其次章:单音节词之二

小店方言中的

在首先章中,每篇短文只介绍二个单音节词。这一章每篇短文介绍八个单音节词,即多少个字眼。那八个字或字形相近,或读音同样,或意义周围,或意义相反,不问可以预知,小编感到它们之间存在着某种关系,所以就把它们位于一同来描述了:

01蹅与馇/ 02膗与搋/

“揩”字,中文辞典上的注音为(kāi),而小店,以致整个Cordova和晋北京广播大学大地点的方言中却读为(qiē)。其词义则统统一样,都是“擦、抹”的乐趣。作为原有的小店人,从小到大,都把“揩”读为(qiē),(qiē)脸,(qiē)鼻涕,(qiē)屁眼,都以以此读法。假如把这个地方都换来(kāi),你不用说,还真以为彆扭,忧伤,还真说不出口。

图片 1

“揩”字,爱新觉罗·玄烨字典用的是“反切”的注音法,正好能成“qiē”。可以看到大家火奴鲁鲁方言中“揩”字的读音是公元元年之前的正宗读法,起码在清圣祖字典成书以前,这些“揩”字读为(qiē)是准确的,是于典有据的,应该是古汉字中的正音。就算放到明日以来,中文把“揩”读为(kǎi)是不利的,大家哈利法克斯土话把“揩”读为(qiē)也是不易的。

图片 2

由于普通话的广泛,今后,小店人尤其是青年口头“揩”(qiē)字也用得少了,替代它的是“揩”字的释义“擦”与“抹”。然而下6个月纪些的人和乡村里的人还未有被“同化”,聊到“擦、抹”时,还平素用着“揩”(qiē)字。在安拉阿巴德乡村人口头用(qiē)字组合的俏皮话歇后语有:“瓦渣渣(qiē)屁眼——利油一闪耀”、“青门绿玉房皮(qiē)屁眼——没完”。

03剟与掇/ 04垡与庹 /

▼回来乐乎,查看更加多

05玍与奤 06搿与掰 /

责编:

07闬与啖 / 08呟与荷 /

09馂与馊 / 10膫与屌

11屘与蛮 / 12揇与喃 /

13跑与躖 / 14 蜷与圈 /

15熥与馏 16齆与齉 /

17囟与璺 / 18揎与塇 /

19碹与楦 / 20踅与茓

21偧与拃

蹅与馇

蹅,辞书上的注音为chǎ,释意有二,(1)踩,在泥水里走:蹅雨。蹅着泥走。(2)践踏,糟蹋,侮辱。

小店地区农村的白话中其首先个意项读音为(zā),在切切实实选用时即便也会有踩的意思,但因小店方言中也许有“踩”这一个词,“蹅”字就重大表示人从高处往低处下来时脚要踩实踩稳的情趣,大人见到孩子从房上踩着阶梯下来时,就能够大声地嘱咐“脚蹅得稳些!”。假使是从树上往下爬则要叮嘱她“脚先蹅住地”。

在“蹅”的第三个意项上,小店方言的读音与汉语一样,但声调为入声。与其同意的“踩”字组合“蹅踩蹅踩”那样二个叠字词,有破坏欺侮的意思。比如嫁给外人的闺女遭了人家的恣虐对待,娘家的小伙子不不愤了,就要召集上三亲六友们到亲家门上去“蹅踩蹅踩”,为自己的姐妹出气。过去小店地区的村屯还应该有“图钱不关照,蹅踩了一炕土”那样一个链子语,那是贰个“黄风”(作风不佳)婆姨被贰个二流子“吃了白食”后讲出来的怨怼话。

“馇”辞书上注音为(chā),释意为:熬东西时边煮边搅。组词例证有:馇粥,馇猪食。

“馇”字在小店方言中,由于片区的差异,读音也可能有异样,有的地点读音与汉语一样,有的地方则读为(zha),然而声调则都是入声的。从词义上的话,除了辞书上的熬东西时边煮边搅外,用得更加多的地点则是把择好的菜放在热水锅里炖烂之后不直接食用,而是再捞出来拌凉菜吃。莲菜、豆芽、美芹等可做凉菜的菜的品性,都是亟需馇熟以往本事更进一竿调制的。以前在大家家的伙房里,平日能够听见“把藕根馇一馇吧”,“把凉菜馇上呢”那样的话。

出于普通话和学院指导的推广,未来大家日常语言交际中,少之甚少用到那三个字了,“蹅”被“踩”完全代表,“馇”的“领地”也被“煮”浸蚀的一丝一毫了,在山乡也是突发性可从一些前一季度纪的前辈们口中听到。新词产生,旧词灭亡,语言发展的法规便是这么。新老更替,人类的迈入又何尝不是如此,整个大自然的前行又何尝不是那般!

“**”与“**”

这多少个字,大家望着重生,使用也非常少,确实是五个生辟字。可是在中文还不曾根本遍布,地点话还在钢铁挣扎的坎Pina斯利辛县的乡下里,从大家的口头仍是能够平日听到它们的声息。不过要想叫它们的“面孔”出现是很难的事。因为方言是永远口耳相传流播下来的,过去识字的人少之甚少,讲方言的人差不离是只知其音其义而不知其形的。

膗,辞书上的注音为(chuái),释义为“肥胖而肌肉松”。火奴鲁鲁小店地区的方言读为(chuài),读音同样,声调有异。从词义上来讲,除了指肥胖臃肿肌肉松弛的人外,还兼指思维轻松行动呆笨的人。大家贬损那个肥胖鸠拙的人时,就说那人是个“膗膗”也许“膗鲤拐子”。“膗”字在方言中也是一个在差异地方能够代表差别激情色彩的词,在骂人时得以是很浓重的贬意词,在对和谐的老小说话时也得以是二个有疼惜意味的中性词。本身的小孩在初学做哪些专门的职业时做糟糕,阿妈也一再会说:你但是个“膗花鱼”。

乡间的生存形形色色,农民的言语活色生香,平时对老词赋以新意,使其生动起来。近日自个儿就在村里听到了“膗拐”一词的另类说法。近来农村的换届公投中,有个别村里出现了某些接纳亲友关系“趸票”的人,村里人把这种人和这种作为叫作“膗拐”。毕竟如何“膗”怎么样“拐”,咱就说不清楚了。

搋,辞书上的注音为(chuāi),释义为:1、〔搋子〕疏通下水道的工具,用木柄插入橡皮碗制作而成。2、用手掌压、揉,使搀入的事物和匀:搋面。

搋的首先个义项“搋子”,由于过去讲方言的乡村大家住的都以平房,未有下水道这种设施,未有接触过这种事物,语言中也不会有那些概念。正是现行反革命住楼层讲官话的民众,对非常疏通下水道的工具也稀少叫作“搋子”的,而是称为“皮沙虫妈”或“皮碗子”。可以看到以往划算稳中有升教育推广而人们的词汇却日益贫乏了。

搋的第二个义项在小店方言里由于地域分化,读音也稍有反差,有的地方读与汉语同样,在小店的一对村里则读为(chāi)。搋面是农家妇女常挂在嘴上的台词,新奥尔良人的清晨餐以面条为主,极其是吃伊面时,那面团更是得搋一搋醒一醒,醒一醒再搋一搋,搋得次数越多,擀下的面越精到越好吃。上世纪七十时期从前,农村碰着红白喜事,中午要吃素饭擀面,素饭是指黄米熘饭,擀面是用面粉中加稍许绿豆面做的。这面片要擀到薄如纸,谈到来看能精通的程度。对于和面和搋面包车型大巴渴求就越来越高了,是对农户妇女家务手艺的“检阅”。在山乡事宴上频频会看出数不完农户妇女在那里抱着块面团二回三回地努力地“搋”着,迟迟不肯下擀杖,因为他们心中级知识分子道,面团搋得越久,擀得面片越好。

搋面包车型大巴进程是八个每每揉捏的经过,方言中也就把大家平日打斗或打架时强者对娇嫩的再三污辱戏耍叫作搋,村里街头有对抗的事态发生时,强势的一方往往会对弱势的一方说:“你不想好活的呢,小心老子好好地搋你!”也某一个人在事后夸显本人在对打中得了便利时会说:“小编把狗日的名特别打折地搋了一顿。”搋不但指入手动脚的一坐一起暴力,也可指口舌相加的语言暴力,外孙子在外围捅了大祸,回去之后往往就能够被她“大”搋一顿。学生犯了不当被老师狠狠地争辩,也足以称为搋。

“剟”与“掇”

“剟”(duō),是小店地区的老头常挂在口头的七个字,小店方言的读音与辞典上的注音完全平等,它是三个动词,其意思与“甩”周边。用手掌打人,就说是“剟你一干掴”。在一根短木棒头上扎块方布做成的用具叫剟椫子,大家下地劳动或出远门回来时用它拍打身上的尘土叫作“剟一剟”。养鸽子的人使用的一种长木把头上有三个圆网的捕鸟用具叫作剟拍,大家手持剟拍从上往下一“剟”就把鸟扣在中间了。由于“剟”有拍打和击打客车情趣,大家有时候也把用语言敲打旁人称作“剟打剟打”。

“剟”字是二个很古老的字,梁国典籍多有记载,《说文》上的释义为“剟,刊也”。《广雅·释诂三》释义为“剟,削也”。《史记·张耳陈馀传》有“吏治榜笞数千刺剟”。 《汉书·贾长沙传》有“盗者剟寝户之帘”。《今世中文辞典》上关于“剟”的释义是“1、刺;击。2(书)削;删除”,可是尚未列比如句,可知那个字已相当少被以往的大家所运用了。利伯维尔方言似是个不相同。

“掇”与“剟”在国语里读音同样,都读duō,但在Cordova方言中稍有差异,坎Pina斯土话的“掇”读入声,其韵母的开口度也略大。“掇”是多少个动词,指用双手拿动某一实体,其意思约等于“端”。以往大家说的“端盘子”,在老拿骚人数中就说成“掇盘子”。“掇”字用得比较多的地点是“拾掇”,收拾房间说成“把家里拾掇拾掇”;某件用具坏了整治修理也实属“拾掇拾掇”。引而申之,“拾掇”也运用了对人的承接保险和惩治上,孩子在外做了差错大人往往会说“回去了精粹地拾掇他”;甲讨了乙的福利乙有时不可能还手也会说“等本身随后再拾掇你”。用“掇”组的词还会有叁个“掇弄”不得不说,由于“掇”字有用双手抬举器械不让其掉落地面包车型客车意思,“掇弄”一词在戈亚尼亚方言中便成了描写男生过度娇纵内人和父母过分娇惯孩子的专项使用词,在村人的口头常能够听见“某某个人把个新拙荆子掇弄得妖吊死的呦”,“某某两创痕把个小家伙掇弄得成了个小霸王咧”。

“掇”字在南齐辞书中的解释是:1、拾取;采撷:掇拾。掇弄。 2、用双手拿,用手端。《易经》中有“患至掇也”。《庄周·达生》中有“承蜩犹掇之也”。《水浒传》中有“旁边唯有一块大石头,掇将过来告了门”。《聊斋志异·促织》有“成益惊奇,掇置笼中”。看来,活跃在小店方言中的“掇”字,亦是二个很古老的文言字。

垡与庹

“垡”。“垈”从辞典上查,读音为fá;义项有三:其一为耕地,把土翻起来,组成的词有耕~、秋~地(秋耕)。其二为翻起来的地块,组成的词有晒~、打~。其三为量词,相当于次,番;也指相当短的一段时间,如这一垡子;那一垡子。明清散文中选拔的例子有《齐民要术·玉米》中的“逆垡掷豆,然后劳之。”和唐· 韩吏部《送文畅师北游》中的“ 余期报恩后,谢病老耕垡。”在当代中文中“垡”字选择很少,已属于三个生辟字。

但在大家小店方言非常是小店的农夫语言中,垡字还选获得相当多,作动词时,秋耕地今后还是叫作“垡”地;作名词时,把耕翻过的软性煊虚的土地叫作“垡地”,春季播种秋播时村民们平常说“跟上牲禽在垡地里扑腾上一天,困的人散了架呀。”不过,在此个义项上读音与辞典上的评释稍有反差,不读作fá而读作sá。作为量词使用时的“垡”,读音则与辞典的申明完全同样,意义则有着扩张,不唯有限于“次、番”,也不只限于非常短的时光,而是 增加为“群”。过去了一批人,则就是“过去了一垡子人”。

“庹”。我生在乡下,长在乡下,小的时候,村里贫困落后,衡量长度的计量器械非常之少,不象今后这么有那么多少长度的皮尺短的米尺,大家能获得手的独有农家妇女做针线用的这种一尺长的木板尺,要掌握多个怎么样事物的切实尺寸特别不低价,于是大家就把团结的人身作了计量器械:双腿各迈一回叫作一“步”,“步”也就成了当初三个权衡长度的计量单位;单手往开一展,叫作一“庹”,“庹”也是那儿大家常用的三个权衡长度的计量单位。大家两臂伸展的长度与人的身体高度级中学一年级定,赫哲族的常年哥们日常的身体高度约为五市尺,在当下农村人的概念中,一“庹”也就非常五尺了。那时候,大家常用“庹”来量杆子或绳子之类东西的尺寸,大家嘴里也常念叨“庹”那几个词儿。在奥马哈土话中,“庹”字的读音与塔相近。从辞书上查,“庹”那一个字读 tuǒ,释义为“ 中夏族民共和国一种大抵总括长度的单位,以成年人两臂左右伸直的尺寸为正式,约合五市尺。”随着社会的升华和测算器械的加码,人们量个东西的长短轻巧了,“庹”这几个词儿从未来大家的的嘴里少之又少听到了,“庹”这几个尺寸单位也绝非人利用了。

可是“庹”作为姓氏,还在英特网卓殊红了两日。

“玍”与“奤”

“玍”与“奤”那三个字,确实是八个生僻字,书报的版面上珍重见到,TV广播里播音员的口中也极少听到。不过在我们小店方言中,那三个词的现身频率并不算太低,经常可从大家的口中吐出来,在大家的耳边滑过去。

先说“玍”,辞典上读音为(gǎ)释意为:“方言,(性子)怪僻;方言,淘气。”不知这里的“方言”二字是专指大家小店方言,依旧别的地点的方言中也会有这么的含意。反正这几个解释和大家小店方言中的一个意项是毫无二致的,即个性特别,我们小店方言中描写一人性情怪僻或人性暴躁时,大家就可以说“那个家伙可玍哩”。形容人说话高门大嗓咋咋唬唬时,往往说“这人说话玍子嘛子地”。别的小店方言形容人言而有信说话言简意深凝炼有力时的三个词“(ga)叭硬脆”,作者想则应该用“嘎”字,实际不是“玍”字了。

再者说这一个“奤”字,在辞典上它是二个双音词,第一个读音为(pò),释意为:“脸宏大”。第三个读音为(tǎi),释意有二,“一是中中原人民共和国部分地点对身躯肥大,行动鸠拙的人的谑称。二是华夏过去南方人对北方人的贬称。”假如不是此次拾翻辞典,小编还真不知道南方人贬称我们北方人为“奤子”,只略知一二南方贬称北方人为“鞑子”,而北方人贬称南方人为“蛮子”。在小店方言中,那么些字的读音为辞典中的第二项,意思却为辞典中的第一项,即读音为(tǎi),意思为脸大,面子大。三个“大”字二个“面”字组合的“奤”字是个会意字,哪个人面子大吗?当然是有权有钱的人了。布兰太尔方言中对那二个手中有权兜里有钱牛X哄哄六亲不认脸面朝天的人,往往会说 “那人奤的”。对于因有了权恐怕有了钱而“奤”起来的人,人们实际是看不起来的,由此“奤气”也就成了一个损人的贬意词,不经常候亲属熟人和爱人之间看见对方有不当行为或不雅言词时,也会放炮说“看您的外奤气哇”。

三个小店人常挂在嘴边的词儿,对应的却是多个大家常见相当少见到很稀少人会写的生僻字,语言那东西便是这般,说它差不离细究起来它还不轻松,说它不轻松,其实它也稀松日常,只要把心里的意趣能表达出来就行了。

搿与掰

“搿”与“掰”,那多个会意字很风趣,放在一块儿,叫人一眼就通晓它们俩是反义词,也大致能通晓它们的情致,但读音可就不能够了然于目了。

“搿”字会意还兼形声,中间的十分“合”字便是它的声旁。经查辞书,“搿”读(gé),释义为:方言,两只手合抱,引申为结交。例句为:“鱼搿鱼,虾搿虾,王八搿个鳖亲家。”在小店方言中,读音稍相差异常的大,其音在国语的(gé)与(ga)之间,声调为汉语里所未曾的入声。意思则基本同样,意项又比辞书上的多点儿。妯娌五个平日明争暗斗闹彆扭,大家就说“这妯娌五个搿不着”。两户农民各养着一头大家禽,而春耕播种时须求七个家禽成“犋”来拉犁,于是两家便各出三个家畜同盟耕种,那样的行为叫作“搿犋”。有的时候候四个人以内关系好得不正规,或然四人合在一齐做一些见不过人的事务,人们也说“那三个人‘搿犋’的一搭里呢”。男女之间的婚外情,人们也可能有叫成“搿套”的。

这里再顺便说一下“合营”的“合”字。那个“合”(he)字在作为与斗升相称的持筹握算器材“合”,以至农妇们缝纫和纺织厂织布时把几股线并在联名的工序“合线线”中的“合”时读(gé)。由于“合线线”这一做事是将几股线合在协同,是叁个“合股”的经过,所以人与人中间因兴趣爱好差别或受益冲突不可能合营时,小店方言称为“不合股”。因“合”字的这一义项与“搿”字同音,所以过去有一点人在写人与人中间“搿不来”的“搿”字时,图省事就把两侧的“手”去掉,只剩中间的“合”(gé),同音相假,也是公元元年之前士人笔下常见的毛病;后来吗,学校的读本里唯有“合”字未有“搿”字,学生们只知道那么些“合”字读(he),不掌握它还读(gé);再后来,学生们都成了社会上的成人,于是,大好多人见了“斗、升、合”的“合”,见了“合线线”的“合”,见了“人与人里面搿不来”的“合”,就都读成(he)了。(he)就(he)吧,“合”在一块,也尚无什么样不可。

“掰”,则纯粹是多个会意字,中间的至极“分”字,与其读音未有半毛钱的涉及。“掰”辞书上注音为(bāi),释意有:1、用手把东西分开或断裂。2、方言,指友谊破裂,决裂。

“掰”在小店方言中,意思与辞书上所注的一心同样,只是读音差异,在那格浦尔小店地区的方言中,“掰”读如(bie)。人们在一同吃饭时有大个儿的馒头和饼子等一人吃不了的熟食,就说“‘掰’成两半我们分的吃呢”。两人本来情绪很好,后来就此成仇成仇,大家问个中的一方时,就能听到“小编和她‘掰’了”那样的答疑。

闬**与啖**

在我们俄克拉荷马城小店片区农村的方言中,还遗留着部分古老的文言字词,那几个字词固然在方言中也应时而生的频率不高,但还在有的年龄异常的大的人工流产里或部分奇怪的行当里不屈地存活着。閈与啖即属此例。

闬,辞典上的注音为(hàn),释意为:(1)里巷的门,又泛指门:“里闬对出。” (2)防守:“乃作水门……以闬寇偷。”(3)乡党:“陈之,归乡闬。” (4)墙垣:“闬庭古怪,门千万户。”

从辞典上的释意能够看来,閈字的中坚释意是“里閈对出”,即门有两扇的乐趣。过去农耕时期的古板民居房,房门都是两扇的,单扇门的极少。小店方言中“閈”的读音与辞典上所注的一心一样,字义则保留了閈字的首先意项,在有些本年纪的人嘴里,聊起把房门稍微张开些而毫无大敞开时,往往说“把门閈开些”“把门閈开个缝缝”。提起某三种东西粘连不到一同或某多人搿不来时,则说“这五个人利閈閈地”。哥们们粗鲁,骂外人无知时有“你除了精通你妈的外是两閈閈的,你还精晓怪什么哩”那样的粗话。

前几日人们的居室的传达都成了单扇的了,很古老很文静的“閈”字也乘机两扇门的商品房与大家说“拜拜”了。

啖,辞典上的注音为(dàn),《说文》上的释意为:啖,噍啖也。《雅致》上的释意为啖,食也。啖还人那样三种写法:啗、噉、嚪。《史记·楚霸王本纪》上有“樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之”那样引人瞩目标段子。可以预知啖在西汉汉语中正是吃的情致。今世国语中,大家光“吃”不“啖”了,但是那一个“啖”字还顽强地存活在小店地区以致整个衡水地区的白话中,还顽强地存活在这里些地区的牧羊人嘴里。

常青的时候本人在山乡当人民公社的社员,曾被队长委派顶替人家担负过一段时间的牧羊人。有一天,老羊倌说“羊儿口淡了,该给羊儿们“啖”点儿盐了。”他让笔者找担保从队里的库房领出些食盐块子来放在羊儿们饮用的石槽中,这羊儿们便超越地跑到石槽前舔盐花巴去了。那时候的本人尽管从未多读书,但欣赏思谋点儿事,就问老羊倌为啥喂羊儿盐花叫“淡盐”呢?那时候自个儿感觉让羊儿“啖盐”是那一个“淡”字。老羊倌爱搭不理地地说“老古时候的人传下来就是如此说的”。一句话弄了作者个“朱雀洗脸”,也把叁个疑问留在小编的脑子里。后来,依然从知名诗人张石山先生的作品里找到了答案。原本让羊儿啖盐的啖,便是那时候樊哙啖彘肩的老大啖!这几个有成百上千年历史的“啖”竟能凭那多少个一字不识的牧羊人们给保管下来,难矣哉!

方言存文,土话有韵!

呟与荷

“呟”读(juǎn),在大家小店的白话中是骂人的情致,操小店方言的老小店人的口中是未有“骂”字的,但凡是粤语中用“骂”的地方,在小店老方言中全都用“呟”替代。从手头的《当代普通话词典》中查不到“呟”字;找开计算机,在英特网输入“呟”字,从360宏观的网页上得以观察“呟”字有七个意项,1是比非常的大很洪亮的动静,2是用粗语或恶意的话污辱人。所举的例子有《周朝策.燕策》中的“箕踞以呟”和清全祖望《春梅岭记》中的“大呟而死”。都以缘于古代人笔下,都以与“骂”一样的意味。“骂”在汉语中几时期替了“呟”本人浅陋,不知所以。幼年“呟”人的时候被讲中文的人斥为“老土”还脸红脖子粗。未来一查背景才知,我们方言的“呟”与粤语的“骂”相比较,一点儿也不土,它也可以有基础有来头的。我们不必为此而自惭形秽。

“荷”(he)字在今世国语词典上有多个读音,读二声的时候 是名词,有“中国莲”、“荷包”、“荷包蛋”、国名“Netherlands”等意项;读四声的时候,一是作为形容词使用,组成的词有“负荷”和“荷重”;二是代表“背”或“扛”的及物动词,组成词有“荷锄”“荷枪实弹”等。那四声的第三个意项,是一个公元元年在此之前沿袭下来的用法,陶渊明的诗中有“晨兴理荒秽,带月荷锄归”陆务观的诗中有“五亩畦蔬地,秋来日荷锄。”今后汉语中“荷”的那一个用法规出现的少了。但在我们小店的白话中,这么些及物动词“荷”却被很好地持续下去并使好的作风得到发展。然而它不读四声,而读短促的入声。在老小店人的口中,这一个“荷”不光有“背”和“扛”的意趣,而是发展成只要用手拿什么事物,一律说成“荷”。农民下地艰苦带锄锨镰镢等农具说“荷”自不待言,出门办事时口袋里装点钱也正是说“荷上些钱”,叫旁人把外国的什么事物往近移一下则说“你把什么啥给自身荷过来”,清夏把麦粒弄到房顶上晾晒也说“把大豆荷到房顶上”,农妇从邻居家借了一把剪刀见了人反复说“笔者到某某家荷了把剪刀”……这一个“荷”字分布应用,表达大家小店的方言不但很古老,并且依旧多么的文明,一点儿也尊重,一点儿也不土。

“馂”与“馊”

把动物的皮在锅里熬软熬化熬成浆状后再冷却使之凝固制作而成的食品,今后大家口头流行的布道叫作“皮冻”。可小店方言不这么叫,小店方言对这种食物叫作“清馂”,也许叫作“馂儿”。“馂”是二个老大古老的在现世中文中动用频率异常的低的汉字,可它在小店方言中存活下来了。

“馂”读jùn,在古籍中其释义有3 ,其1是吃后余下的残羹剩肴,《礼记》中有“馂余不祭”一语,孙希旦集解为“ 朱子曰:‘馂余之物,不得以祭先祖’”。其2则为熟食,《雄性羊传·昭公二十三年》“吾寡君闻君在外,馂饔未就,敢致糗于从者”。其3则为分吃祭拜后的祭品或吃外人剩下的食品,宋· 全面《武林遗闻》“村店山家,分馂游息”。

看来,对上述食物的名称,大家小店方言的“馂儿”远比明日风靡的“皮冻”更为有根有底,更为精确合理。古书中对“馂”的分解第二个义项正是“吃后剩下的饭食”,大家掌握,剩饭剩菜冷却后极易坨成一块,这种坨成一块的旧饭菜叫作“馂”,动物的皮熬成的浆状物冷却后自然就死死了,就“馂”成一坨了,把这种食物叫作“馂儿”那是再合适但是了。有老祖宗的现存词在干什么还要更创制“皮冻”那样二个词吗?可以知道“皮冻”这么些词,是三个新兴“闯入”的外来词。福州人数中的“馂”才是正宗的粤语词。

卡托维兹土话中对“馂”字还会有三个更有趣的用法:因为“馂”的情致是坨起来的食物,坨住的东西往往就不那么光鲜清亮不那么滑利顺畅了,于是群众就把它和头脑转动不快不灵光联系起来,所以提起那么些头脑愚笨思维不敏捷的人时,往往正是“那人脑子里面‘馂’得一坨”。再者由于“馂”与“俊”同音,大家在讽刺这几个纵然表现不好但却自己感到出色的人时,也说“看把每户‘馂’得”,孰知此“馂”非彼“俊”也。

上面说说另二个中夏族民共和国字“馊”。

“馊”读sōu,辞书上的释义1为“食物因变质而产生酸臭味”,2为“不高明的点子”。可是从辞书上和网络查了半天,却没找到多个从古籍中援引的例句,所引的例句均源于今世文。由此可以知道,古时这一个字并不时用。与此暗合的是,佛罗伦萨土话中也未尝这些“馊”字,凡是以往用“馊”的地点,布兰太尔土话中一律用“酸”字代替。饭菜“馊”了,福州土话就直言“酸”了;什么业务办坏了,办砸了,用奥马哈土话讲叫作“酸坛子了”。

光从馂与馊那五个字来看,也可以小店方言并不是“老土”,它是古旧的中华文化的一支余脉。

膫与屌

近二年来,互联网上流行着三个台词叫作“土冒”,此中的足够“屌”字是怎么看头,不用本人解释我们都驾驭。

上个世纪的五十年间早先时期,在华雷斯市里流行着贰个嘲弄市里相继中学的段子:“三中的袍子、五中的茅子、X中的膫子”,那当中袍子、茅子好解,至“膫子”是怎么着看头,恐怕就某些得协商说道了。

“膫”,辞书上的注音为(liáo),释意为:男士或雄性动物的生殖器。例句有:“灌得肚儿胀,溺得膫儿疼。”

有关男子或雄性动物的性器官和称号,在中文里是“一道风景”:今后“科学”正规的布道叫作“阴茎”,在医生行里也叫作“龟头”,至于民间的例外的说教,那可就多了去了。仅以伊兹密尔小店地区的方言为例,男童的民众频仍亲昵地叫作“狗鸡鸡”,大汉子的就叫作“儿”,“鸡巴”“屌瘩”“家伙”“家具”“扢揽”等等,当然了,越来越多的时候依旧称作“膫子”。村里的常年男人之间互开玩笑聊到那生活的时候,多用“膫子”一词。我童年见算卦先生的给二个单身狗汉看手相,先生瞧着那人的手念念有词地说“三道纹,忽撩撩,黑夜把得个饿膫膫。”在场的大家焦灼先生相人之准,那人脸红,算卦先生得意。

辞书上的例句注明,“膫子”一词,古已有之,那时候的“膫子”,类似于明日的“阴茎”,是对男人生殖器的正统称呼,可以看到大家小店方言中,对此也是于典有据的。

另外,“膫子”也指这种雄激素过剩,一天就合计着咋样调戏女孩子的坏男生,小文最早的可怜顺口溜里的“膫子”即有此表示。指某中学学风不正,男学生倒霉好学习,一天里想着法儿“忽撩”女子高校友。

今日大家文明了,不拿男性生殖器骂人了,对雄性的性器官也许有了阴茎那样三个温婉的称为了,你若说二个膫子,年轻人真不知道为什么物。

可同近来网络“土憋”一词大行其道,不管男女老年人幼儿,人人都是“土冒”自居,真令人不知哪里。

屘与蛮

“屘”字是三个生僻字,一直少见,但从计算机上还能够打出去,说明它是二个“记录在案”的文字,不是任何人生造出来的。它照旧过去小店、罗萨Rio直到铜仁地区的白话中常用的一个词,大家口里常说,耳里常听,只可是是普通人不太注意它的写法罢了。

“屘”辞书上的注音为(mǎn),释意为:“方言,大外孙子”。包涵小店在内的滨州地区的白话里,读音与之一样,声调则为平声,意思也完全等同。不知释意中的“方言”指的是那些地点,恐怕包涵我们江苏中心吧。与小店毗邻的榆次乡村里,未来二〇一八年纪的大家还把男童叫作“小屘”。小店地区的山乡党过去大家家生了男孩起名字时就像生了女孩起名字用大妮二妮三妮同样,也多次在序号的末尾加二个屘字来定名,于是村里就涌出了大多叫大屘、二屘……七屘、八屘的人。

由于大家新疆在古时候是游牧民族和农耕民族交汇的地点,双方在融合的长河中多有争战,争战时双方不止刀兵相见,语言上也相互攻击,以农耕为生的鲜卑族称北方的游牧民族为鞑虏,来自北方的少数民族则称汉人为四夷。民族融入之后,大家成为一家,原本的少数民族人也都为汉人所同化,也造成“东夷”中的一员,于是我们也都不以为“西戎”是一句骂人的话了,那么些“蛮”字呢,也就在我们的白话中公开取代了“屘”字,人们听到(man)那几个声音的时候,就觉着是相当“蛮”字,而不知还或者有一个“屘”字了。于是“小蛮”代替了“小屘”;“大蛮、二蛮……七蛮、八蛮”取代了“ 大屘、二屘……七屘、八屘”。上世纪五十时代,大家村二个老知识分子在村里的喜宴上记礼账,三个名字为七屘的人来上礼,老知识分子在礼账上记下了她的名字,他前行看了看说,错了错了,“蛮”字应该这么写!老知识分子无可奈何,只得给她改了还原。

揇与喃

从辞书上查,揇,读音为(nǎn),释意独有一个字:搦。太轻松了。再查“搦”,读音为(nuò),意项有:1、握,持,拿着:搦管(执笔)。2、按下。3、摩。4、挑惹:挑衅(挑衅)。这才找到小店方言中“揇”字的情趣所在了。

在小店方言中,“揇”字有三个读音,和国语一样读三声时,指把东西牢牢地握在手里。刚经历的男女们好奇心强,见了格外的事物就把在手里不放,大人就说“那孩儿手可紧呢,揇住东西就不放”。有的时候也指人调整力强,把钱或有个别事物牢牢地精晓起来,“那人手里揇的货呢”。

揇读四声时指用手挤掉东西里面包车型客车水份,最常用的是做饺子馅时,把剁碎的菜里面包车型大巴水份挤掉,“揇一揇馅子”,一时也指弱者被强者调控的从未有过退路,“某个人叫她内人给揇死了”。

喃,辞书上的注音为(nán),释义为〔喃喃〕象声词,一连不停地小声唠叨的声息,如“喃喃自语”。

喃在小店方言中读二声时,除除了和国语同样是相声词外,还会有用嘴咀嚼东西的意味。大人用嘴嚼碎食物喂婴儿叫作“喃”,大家常说的有“把干馍馍给少儿喃一喃哇”。大家小的时候孟秋吃这种味道极甜的和甘蔗同样的包谷杆叫作“喃甜甜”。

喃读三声时,就有了贬意了,“狗喃热屎”是一个非常重的贬意词,指那多少个巴结上级拾肆个人牙彗的主儿。“可叫她给喃住咧”,是指这几个呆楞死板的人刚刚做对一件什么职业了。乡下人还恐怕有句俗语,用来贬低下牙包上牙的人,叫作“地包天,干忽喃”

“跑”与“躖”

“跑”是一大家平时生活中的常用字,常见字,正宗国语和外市的方言中意味都同一,其音义均不要解释。但在大家小店的白话中,却将那么些“跑”字“弹”出了“别调”, 将它读出了极其的音,给它赋予了别的的义。

“跑”字在辞典上有八个注音,其一读三声(pǎo)是其最中央的情致“跑步”的跑;其二读二声(páo),其意思是“走兽用脚刨地”。在大家小店方言中,它还会有第一个读间即四声的(pào)。罗萨Rio方言中读四声的跑,有这么几层意思:其一是指人不由得地从极高的陡坡上海滑稽剧团落下来,也正是公众所谓的“跑坡”。那贰个戏文,山区的人用得多,平川的人用得少。因为山路崎岖坡多,山区的人跑坡的可能率要大。平川的人也用那些四声的“跑”字,但就不是跑坡的意思了,而是用来撵赶本身厌烦的人,让其距离本人,也正是汉语中的“滚”字。过去,有品行得体的大闺女在戏会议场面里赶过二皮赖小子麻緾,就能够在嘴里吐出“跑转”二字,以示不给他时机,让她走开。男士汉们境遇自身讨厌的人在周围圪混,也会骂道:趁早些跑球得遥远地哇!现在乌鲁木齐人口里,“跑坡”的传道不常还可听到,“跑转”那样的“别调”是听不到有人弹了,人们都用上了“国标”的“滚”字。

“躖”那么些字难写难认,是四个早就脱离了非常多地点大好些个人打交道范围的生辟字,但在小店方言里它却还是“活着”,还不时会在城市区和宿松县区农村大家的口头出现。当然,能Lyly爽爽地写出它来的人是少之甚少了。

“躖”辞典上的注音为(duàn),其释义为:践处、行速,急追、急赶、跑来跑去随地寻觅。在小店方言中,“躖”字的读音与用法与辞典上完全一致。如小两口闹架,孩子他妈哭着跑出了大门,男子还在此边犟着,那时当妈的便督促孙子:还楞什的吗?快跑上躖回来圪哇,不要丢人败兴咧!有的时候也用“撵躖”那样的传道。夏收秋收时,场上堆满了粮食的种子,大家家野放着的猪羊鸡鸭等畜禽便免不了出席上来觅食,大家便想方设法把那几个人民们“撵躖”得远远地,不让它们糟蹋粮食。

在小店一带的小村中还流传着一句熟语:“狼吃了错失,狗吃了躖出屎来”,那是指部分长官对和煦解的人太过严谨,而对外界人放纵宽泛。上个世纪的80年份从前农村集体化时,每到了秋熟的时候,大队里将要派人“巡田”,制止大家从集体的地里偷盗供食用的谷物。由于村里的耕地与外村接壤的界线长,“巡田”的人口看可是来,外村的人偷了供食用的谷物,往往捉不住。一些“巡田汉”便只守在本村的村口上盯本村的人,本村的人有偷盗的,一抓二个正着。被逮住的人便不惜将和煦比作狗,用那样的话来骂巡田汉。

蜷与圈

“蜷”与“圈”是五个大好些个人并不生分的常用字,其音其义但凡上过学的人都抱有精晓,但小店方言中的这多个字,却具备别的地点的大伙儿所不甚掌握的其他意义。

“蜷”,辞典上的注音为(quán),释义为:人的身体卷曲不伸展。小店方言中读音与之多少抱有区别,听来近似于(que)。在人的身子盘曲那些大诏书义上,小店方言则用“圪蜷”这几个双字词,用“圪”字组词,是晋方言的一大特色,小店方言当然不会不一样。人把四肢屈曲缩成一团,用小店话就说是“圪蜷起来”。人假如想躲藏起来惊悸外人找见时,一是要找隐避的绝对非常小地方,二是要把身子“圪蜷起来”,裁减指标。所以,在小店方言中,“圪蜷”一词,就有了隐形的意趣。有经过抗日战争的老翁讲当年东瀛鬼子的暴行时,往往说,一听他们说东瀛鬼子要来,村里的姑娘孩他妈子们就都吓得“圪蜷”起来呢。那个“圪蜷起来”的人,不自然都蜷缩着四肢,但其思维恐惧的水平,是比蜷缩着肉体更为严重的。在小店方言中,由于“圪蜷”等同于“躲藏”,所以大家就把别的方言中称作捉迷藏或躲猫咪的毛孩(Xu)子玩耍,叫作“猫儿圪蜷蜷”,小店方言还用“害”字来表示“玩”和“耍”的情趣,孩子们相约在一块儿玩捉迷藏时,发起者就说:来,我们“害猫儿圪蜷蜷”来。本来三四个字就能够说清的事,拉拉扯扯成五多个字,由此看来,小店方言是比较啰嗦的。但一地点言的意思与风味也就在此。

“圈”字,在辞典上有三种注音,三重释义:其一读(quān),是圈子的“圈”;其二读(juàn),是羊圈的“圈”;其三读(juān),是把羊关闭在圈(juàn)里的野趣。在“圈”字的首先和第二个义项上,小店方言与辞典上的注释是一律的。在第八个义项上,小店方言不读(juān),而读为(quǎn),把猪羊鸡等家养动物家畜关在圈(juàn)里不让出来,叫作圈(quǎn)住,而不叫圈(juān)住。怕有狂燥精神病的人出来打扰人而关在家里,也叫圈(quǎn)住。大大家把小孩子送到幼园里时也说:认下字认不下字,越过学前先把她的野性性圈(quǎn)住些。

“圈”字读(juàn)时,在小店方言中还大概有一个错失诸辞典的义项:即把食品严密地包裹收藏起来。过去,人们二之日里做下过年时吃的糕,要贮存非常长日子。蒸熟的糕面包下的糕不耐干,若放在不严实的地点怕风吹干了破裂,就位于小瓮子或大坛子里,上面再严严实实地盖上海重机厂重层天鹅绒,就叫“圈(juàn)”起来。1月十五做下的月饼吃不完,怕干裂,也要圈(juàn)起来,渐渐地分享。农耕时期,农家自给自足,大多居家会酿酒,自酿的酒,盛在坛子里放于僻静之处或置于窖内或埋于地下,也叫圈(juàn)。应该发酵的食物如发面或咸菜等,发酵的程度非常不够,无法食用或行使,再把它盖严继续发酵,农妇们也会说是再圈(juàn)一圈(juàn)。

一个圈字,本来的三层义项就够多的了,小店方言还要再派生出一层意思来。不光要圈(quǎn)猪羊鸡鸭等活物,还要圈(juàn)糕饼酒菜等吃食。啊呀呀,不是小店人,明确听得劳累圪捣地咧。

熥与馏

“熥”与“馏”那三个字,中文中,读音分裂,意义周边,小店方言与粤语则既有一样之处,又有分其他地点,须求各类对应表达。

“熥”辞书上的注音有二,一为(tēng),二为(tōng),但意思却是同样的,都以“把已熟的冷食品再蒸热”。里士满土话的读音与辞书上的首先项一样,为(tēng)。不过用在“把已熟的冷餐品再蒸热”的这么些意思的时候却少之甚少,而是成为创设这样二种食品的专用词:一是“熥疙瘩”,锅里炖一锅大烩菜,下面放上用大麦面捏的象小鱼一样的生面疙瘩,炖烂烩菜的还要,“熥”熟面疙瘩。其做法有个别类似于后天的焖面,但上边的主食物的原料不是面条而是疙瘩。二是做拨烂子,拨烂子是卡托维兹地区的特点食品,拨烂子就算是身处笼里蒸熟的,但老一代人把做拨烂子的进度不叫作“蒸拨烂子”,而叫作“熥拨烂子”。在“把已熟的冷食物再蒸热”的那么些意思上,也是把冷食品放在锅里炖着的菜上加热时才叫作“熥”,与小店相连的徐沟地区的方言中的“熥馍馍”“熥火烧”,就是锅里有带汤的菜,上气后把需加热的主食切片或切块放上去,盖住锅盖加热后,把菜和主食拌匀食用。假设是把冷食物放在笼上热时,那就该用“馏”了。

“馏”辞书上的注音为(liù),释意为:“蒸饭,把凉了的熟食品再蒸热”。这些字小店方言的读音与辞书上所注的大同小异,辞书上的这些注释,小店方言也用,人们常常说“把凉饭馏一馏”“把馒头馏热”等等。但馏字在小店方言中还应该有七个用法是辞书上所未有的,即“馏米”。“馏米”也是南宁小村的观念意识特色食物,是大家家办红白喜事时的早饭主食,它不是把熟的冷米饭加热,而是把泡好的江米或软黄米加上大枣,放在特制的劑盔儿里面蒸上四多少个钟头技能狠抓的。蒸馍馍时叫蒸,蒸软米饭时却叫做馏了。语言正是那般,没有一定规律,全在约定俗成。

齉与**齆**

齉与齆这四个字,差非常的少要算有所汉字里面笔画最多的了,它们都以形声字,由于左面包车型大巴形旁是“鼻”字,表明它们的意思都与鼻子有关。细究起来那三个字的含义之间还会有因果关系。

齉,辞书上的注音为(nàng),释义为:鼻子不透风,发音不清:齉鼻子。“齉”字小店方言的发音与汉语差距不小,有一点点附近于(no)。塞维利亚地区的白话里,大家爱说叠字叠词,当民众听到有些人因着凉鼻子堵塞说话声音不对时,就说“那人后天齉鼻齉鼻地”,人谈话“齉鼻齉鼻地”了,发出去的鸣响就难堪了,齉鼻者说话发出来的声音就叫作“齆”。

齆,辞书上的注音为(wèng)释义为:因鼻孔堵塞而发声不清。“齆”字小店方言的失声与中文基本均等,意思也从未分别。有的人自然齉鼻,说话时脑腔的共鸣音非常大,大家就说那人说话“齆声齆气”地。有人咳嗽鼻塞,说话吃力,大家就会说“那人胃痛了,说话有一些齆。”

齉与齆那四个字,字形复杂笔画多,书写难度大,大家平日不去用笔勾画它们,书面上见得非常少,但在平凡的大家口头还平日出现,哪一天您不慎伤风胸闷,也会齉鼻,说话也会“齆声齆气”的。

囟与**璺**

“囟”与“璺”那七个字,二个回顾,二个错综复杂,三个好描,三个难画。对超过一半人的话,都以两个生面孔,都是七个生僻字,但以前在小店方言区,即便会写那七个字的人并相当少,但那五个词并非生词,在民众的口头经常能够听到。

“囟”,辞书上注音为(xìn),释意为:〔囟门〕婴孩头顶骨未合缝的地方。亦称“囟脑门儿”、“顶门儿”。

此字小店地区方言与辞书上的注音与释意完全一致。宝宝刚脱离母体的一段时间内,头顶骨未发育完结,爬在近前精心察看,能够不在话下地观望那块顶骨随着血脉的流动而上下跳动,那上下跳动的一块,便是小儿的“囟门子”。囟门子上下跳动,小店方言称为“忽塌”,“囟门子忽塌”,是时辰候中婴孩特有的生理情状,一旦发育达成,这一面貌就子虚乌有了。鉴于此,小店方言把“哄得人囟门子忽塌哩”意为象哄小孩同样吐槽外人。如某个人成功地欺哄着另一位负担高欢腾兴地为他干活,大家则争辩说,另一人被某个人“捉糊的囟门子还忽塌哩”。

“璺”,辞书上的注音为(wèn),释意为“微裂,尤指陶瓷、玻璃等器具上边世的裂痕”例句有:“缸上有道璺”,“打破沙锅璺到底”。

“璺”在小店方言中读音与释意也是与粤语一致的。过去,大家家的盘碗上照旧砂锅、铁锅上有了裂痕,不说“裂了”,而是“璺咧”。裂了个缝缝,也不说缝缝,而是开了个“璺璺”。至于“打破沙锅问(璺)到底”,那是贰个很知名声的熟语,小店方言里当然也运用非常分布了。

这几天,“囱门子”被“脑门子”代替了,“璺璺”也被“裂”或“缝”取代了。“打破沙锅问到底”那句话还很盛行,可有多少人领会那些“问”与那多个“璺”之间的关系啊?

揎与塇

“揎”与“塇”那多个字辞书上的注音都为(xuān),小店方言的读音也与之完全一致,无须另列。

“揎”字辞书上的释意有三。其一为捋起裤子揭露胳膊:揎臂大呼、揎拳捋袖。其二为用手推:揎开大门。其三为打:“难当鸡肋拳揎”。今后中文和书面语中少听和久违这些字眼儿了,但在小店农村讲方言的人口中还是能听见。尤其余在清徐多瑙河西以的村屯中,大家仍多用这几个词,除了辞书上列的那个意项之外,把东西移动一下叫作揎开,把重物搬起来叫作揎起来,大家中间交互推推打打也叫作揎,只怕“忽揎”。农村有一句说人打斗时手脚并用全数插手比赛的熟语“脚踢手打肚忽揎”。

“塇”字,辞书上的释意为:方言,细软;松散:塇土。馒头又大又塇。那几个大概正是指我们小店方言的,春季多雨,田里的土干燥疏松不恐怕下种,村人称为塇虚;馒头又大又塇称为“塇腾腾”;人身躯浮肿,也说“那人塇得”;有一些人会讲话夸张的不可靠不可相信,别人也说那人说话“塇”。

碹与楦

“碹”与“楦”那八个字,辞书上都读(xuàn),塞Willy亚土话与汉语的读音千篇一律,不必另注。

“碹”字辞书上的释意有二,其一为名词,是“桥梁、涵洞等工程建筑中长久性拱形支架”。其二为动词,是“用砖、石等砌拱,如:碹涵洞,碹拱,碹窑”。

“碹”字的意义,小店方言中与辞书上的注脚也是完全一致的。过去,永肥东县东山内外的郑村东峰等村庄,大家住土窑洞的很多,土窑洞开挖时不用“碹”这种工艺,但挖好后却须要用石块或砖碹成既与圆顶的窑洞相连结外观又雅观大方的前门脸。平川地点由于过去木料贫乏,也会有纯粹用砖碹窑洞住人的。塇窑时用的弧形的模具叫作“碹儿”,泥瓦匠们不经常也把碹窑的历程叫作“伐碹儿”。这几天看电视剧《平凡的社会风气》中,通晓到苏南把建窑洞叫作箍窑。方言是有地方性的,人常说“十里言谈不日常”,并且远在千里之外又隔着一条亚马逊河的苏北吧!现在,人们住窑洞的少了,不管碹也好箍也好,都不太被大伙儿提起了。

“楦”字辞书上的讲授也是两项,其一是“做鞋用的模子:楦子。鞋楦”。其二是“拿东西把物体中空的一些填满使实体鼓起来:鞋楦楦鞋。装运鸡蛋,把箱子楦好”。

小店方言把鞋楦叫作“楦头”或“鞋楦子”。农耕年代,农民买不起鞋,也未尝地点买鞋。一家老老少少的鞋都以靠农妇们手工业做,家家都有高低的一批楦头。做好的新鞋要用楦头楦成型本领上脚穿,大家口头极度是农妇们口头平日提念“楦头”“鞋楦子”“楦鞋”这样的字眼儿。由于鞋楦子是要装在鞋里面包车型地铁,一些无德晚辈骂下半年龄的长者一时用“棺椁楦子”这样的脏话。未来大家脚上穿的无论是皮鞋也好,胶鞋也好,依旧工装鞋也好,都是从市肆里现有买来的,做鞋的人烟倒成了另类。“楦头”那东西没用了,被大家扔到背旮旯里不可能寻找,“楦”这些字也比比较少被人聊起了。

茓与踅

茓与踅那多个字,从字形上看不出联系来,但辞书上所标记的读音却是同样的,都读(xué),并且那三个字还足以互相通用。小店方言中那三个字与汉语的读音相通,但声调均为广西土话特有的入声,字义方面,分别介绍。

“茓”,辞书上的释义是:1、“做囤用的狭而长的席称“茓子”。平时是用秫秸或芦苇的篾儿编成的,亦作“踅子”。2、用茓子围起来囤粮食。

“茓子”,就是用苇篾儿编的蓆条儿,过去小店农村的人称做“茓儿”。后来,人们则多称为蓆囤子或蓆条儿,倒是把一类别似整块布披在身上的官话叫披风的衣服称为“茓儿”。农民用簸箕簸供食用的谷物的三个妙法也叫作“茓”,把毛粮放在簸箕里,上下颠簸利用簸箕舌头的风力把废品吹出去的动作叫作簸;左右来回筛动使供食用的谷物下沉杂质上浮的动作叫作“茓”,老大家庭教育孩子们用畚箕时就先教他俩什么“茓一茓”。过去农村人以为鸡鸭等家畜和麻雀等野鸟有崩漏症,晚上海电台力不佳,太阳一落山就都归窝上架不出来活动了,禽鸟们早上归窝上架人们誉为“茓眼”了,大家时辰候时常趁麻雀“茓了眼”的时候掏窝捕捉,比白天作用高。

“踅”字,词书上的释义有二:1、折回,旋转:踅来踅去。踅摸(搜索。“摸”读轻声)。2、同“茓”。“踅”字,小店方言区的人们也常说,过去人们养鸽子玩得人相当多,放鸽子的人常说“鸽子踅得高咧”,“鸽子踅了几圈看就看不见了”。“踅摸”更是小店方言中的常用词,大家看东西或探索东西得以说“踅摸”,看人专程是“找目的”也足以说“踅摸”,“你哪是看摄像呢,五只眼就是寻觅闺女们吧”,“四伯给您追寻下个目的”。看准什么事物仍然看好人了,也足以说“踅住咧”。

“偧”与“拃”

“偧”与“拃”也是阿伯丁方言小店片区的民众口头常挂,却盯注重生的多少个古字。“偧”,辞书上的注音为(zhà),释意为:方言,张开,下部大:衣裳下摆太偧。

“偧”字小店方言与辞书上的注音与释意均符合,大家把“胳膊抬起来”,叫作“偧开胳膊”;猫和狗等家养动物身上的毛又脏又乱地竖起来,叫作“偧”起来,人的毛发脏了竖着也叫作偧起来,女子们骂别人头发凌乱时,肯用“偧毛毛狗”那样的贬义词;有的人胯大,则会被人誉为“偧子”;农家妇女们裁剪上衣时有四个术语叫作“下偧多少”,指上衣下摆的乐观主义程度。在小店方言中,用偧字组成的最风趣的词儿是“偧蛋”,公鸡和母鸡交合时,由于其尾部的毛要象孔雀开屏一样偧开来,所以大家就把公鸡和母鸡以至于全部鸟类的做爱行为叫作“偧蛋”,有的时候候也用“偧蛋”来贬低一些作为不检点在野外“做那件事”的孩子们。今后多数大伙儿把“偧开胳膊”说成“抬起胳膊”来;把人和动物的头发“偧起来”说成“站起来”或”竖起来”;把“偧子”说成“大屁股”;把“下偧”说成“下摆”, 至于“偧蛋”呢,由于大家家散养的鸡儿少了,也罕有据书上说了。该用“偧”的地点偏偏不要它,生生地把个涉笔成趣的字眼儿给抛到爪哇国去了。

“拃”,辞书上的注音为(zhǎ),释意有二:一为动词,展开大姆指和中指(或小指)量尺寸。二为量词,指展开大姆指和中指(或小指)两端的间距:两拃宽。

“拃”字小店方言与辞书上的注音与释意也同样。农耕时代,农村的总括器械缺少,大家手头尚无前几日这么多的尺子卷尺之类的事物,大家便把温馨身上的肌体来作为计量工具,或是迈开两腿论“步”来量间隔,或是展开双手论“庹”来量长短,或是展开手掌用拃来算尺寸。即便不尽规范,但也算有个正规。大家小时候用小玻璃球玩打天皇的玩乐,当总计本身的弹子把对方的弹子撞出去多少间隔以控战胜负时,就用拃来量。纵然各类人的手大小不一,“拃”的尺寸肯定有异,但大家都认账那一个专门的工作。大大家也一时用“拃”量东西,那时候超过五中年人认同的一“拃”的尺寸是市尺的六寸。未来有了那么多大大小小长长短短圆圆扁扁曲曲直直的尺子,能标准到分米分米以至于微米,人们何人还用“拃”来量东西啊,什么人还相信你“拃”出来的长短呀。没人相信“拃”了,哪个人还去理睬你个“拃”字儿呀。

《汾东方言》将继续连载,迎接阅读

小编简单介绍:张玉虎,青海省作家组织会员,江苏省作家学会总管,灵丘县中华全国文艺界抗击敌人组织副主席,晋阳文化民间研究会总管。曾用笔名:温泉,号:汾东拾穗人。1951年生,俄克拉荷马城市朔饶平县西温庄村人,一九六七年小学完成学业后因文革之故失学务农,有17年的村屯生发生活经历。一九八三年到农村信用合作社参预专门的学问,后调入工商银行,二〇一一年退休。多年来,由于钟情家乡,喜欢创作,对阿克苏河东岸小店片区的农耕文化、民风民俗和方言土语有非常多的猎涉和钻研,获得了有的战表。从上世纪八十时期开首,在各级各个报纸和刊物上宣布相关作品数百篇。印行有散文集《汾东夜话》,乡土文化研商专著《汾东旧话》。

图片 3回来博客园,查看越多

小编:

本文由248cc永利集团官网发布于文化故事,转载请注明出处:蹅着泥走,小店方言中的

关键词:

音乐是什么,里记述的这些风俗与台静农《淮南

原标题:再哼一首罗兹流行乐,再唱一段陈年以往的事情 台静农《周口民歌集》与两淮文化风俗谢昭新 音乐是哪些?...

详细>>

向游客传播安全文化,姜丁瑞是临沂至廊坊乘客

|来源:内蒙古早报(新闻报道工作者 郭治华) 中新社报事人 李爱平 依照在专门的学问中遭遇的一部分在车厢内抽烟...

详细>>

人类采用铜有着持久的野史,文末有下载方式)

原标题:世界铜冶炼发展史:读懂铜冶炼工艺,看这一篇就够了 (温馨提醒:文末有下载方式) 导言: 作为五金之...

详细>>

对人运势的帮助也会有所不同,而不同的室内花

选用切合的房内花卉不但能够让室内情况更为美观,并且还能够在束手就禽程度上抓牢亲属运势。不过差别的花卉风...

详细>>